Majesctomía (MI PALABRUTARIO)

<<*MAJESCTOMÍA>>
Operación real de esterilización en la que un rey tiene que abdicar al haber  metido la pata varias veces y ser sorprendido gozando de trompas de todo tipo, lo que no quita para que sea considerado muy majo o campechano.


Fuente: pRAE (palabrutas por Raras, Ágiles y Extravagantes)




Traviajar (MI PALABRUTARIO)


                                                              <<*TRAVIAJAR>
Acción que consiste en realizar un viaje supuestamente para descansar y estar relajado, sin embargo, debido básicamente a las fuerzas de la costumbre e impelido por incontrolables deseos, uno acaba cargando con todo tipo de cosas en las maletas, que debe arrastrar por aeropuertos; haciendo cientos de fotos para enseñar a los amigos y a los no tanto; recorriendo a pie y en coche hasta el último rincón, de forma que siempre pueda hacerse gala de ello; comprando tanto detallito para amigos, sobrinos y perro, si lo hubiera; y haciendo tantos trasvases y escalas en aeropuertos, que lo que debiera ser un 'viajar' se transforma en un '*traviajar'.
                                          Alma-amater  ©2015  

trabajo (UNA DE ETIMOLOGÍAS)

Etimología de la palabra: 
                                           <<TRABAJO>>



La palabra trabajo procede del verbo trabajar y ésta del verbo latino tripaliare , procedente del vocablo latino tripaliumÉste era un instrumento de tortura que se aplicaba a los esclavos y estaba formado por tres palos cruzados (tri-palus) según imagen anexa. En principio la palabra trabajo, y debido a su procedencia de tripalium, se usaba para referir cualquier cosa que produjera dolor en el cuerpo, pues cuando se inventó ésta la mayoría de los trabajos duros se hacían  en el campo, lo que hacía sentirse a los trabajadores como si hubieran sido apaleados. 

chumizo (VOCABUELARIO)


CHUMIZO


'Chumizo' es una palabra utilizada para referirse a un líquido denso más o menos pringoso y/o reseco por la escasez de higiene en un tiempo considerable, y de aspecto poco agradable, que pende de un mantel, de la cocinilla, azulejos de cocina o baño, o de cualquier otra superficie. Suele emplearse en plural. Ej.: "un chumiSo reseco caía por el borde del caldero " o "los chumiSos de los aSulejos daban vergüenSa".

Fuente: mi abuela.


pollice verso. Latinismos


Pollice verso

Pollice verso o verso pollice es una expresión latina que significa "con el pulgar hacia arriba", empleada en el contexto de los combates de gladiadores, y utilizada gestualmente por el público, por el emperador o por el gobernador.  El gesto, al contrario de lo que se suele pensar, era una señal de condena a muerte, pues con el dedo, al parecer se apuntaba al cuello, lugar por donde debía penetrar la espada, en dirección al corazón, o para rebanar el cuello al vencido.

Pollice converso

Me gusta/no me gusta. Falso mito.

Mi MITOS

'me gusta' /'no me gusta' 

Un falso mito el del pulgar del emperador, pero
¿dónde está el error? 

     
               
Un error de interpretación
Existe la idea, probablemente equivocada, de que los emperadores romanos indicaban la muerte del vencido en el circo señalando con el dedo gordo hacia abajo y lo contrario, el perdón, con el dedo gordo hacia arriba.

'*juvilarse' (mi palabrutario)

MI PALABRUTARIO

'*JUVILARSE' (ésta procedería 'presuntamente' de la raiz 'iuv' latina que da 'juv', juventud, joven,... No confundir con 'jubilarse')


Acción que se refiere al momento confuso que acompaña a algunos recién divorciados/-as -así como a algunos/-as 'felizmente' casados/-as- que acaba por confundirlos y hacerles sentir que vuelven a ser jóvenes, tomando decisiones sorprendentes, por inesperadas para su edad, aunque perfectamente humanas y hasta saludables.

Fuente: PRAE (Palabras Raras, Ágiles y Extravagantes)

Aviarse (vocabuelario)


<<AVIARSE>>
Voz a la que se le otorgaban dos significados: 'darse prisa' y 'vestirse'. Ej.: "anda, avíate, que se nos hace tarde".
Fuente: mi abuela.
                   

PARACETAMOR(PALABRUTA- Río/ RELATO)

Fármaco con propiedades analgésicas y antiinflAmatorias clínicamente testadas. Actúa inhibiendo la síntesis de 'postergandinas', mediadores celulares responsables de la sensación de soledad y abandono. Además, en numerosas ocasiones se le ha descubierto efectos antipiréticos. Se presenta habitualmente en forma de comprimidos abrazos, gotas de administración oral, o supositorios para casos extremos.
Es un ingrediente frecuente en una serie de productos contra el mal humor, el cansancio y el hastío. La dosis estándar es bastante segura, pero su alto precio y baja disponibilidad han dado como resultado frecuentes casos de carencia afectiva. En las dosis indicadas el paracetamor no afecta a la mucosa gástrica ni a la coagulación sanguínea ni a la oxigenación mental, pero un leve exceso respecto a la dosis normal puede producir sobredosificación con el riesgo de daño en el corazón, hígado, mucosas, y  sistema de control del individuo. En este último caso se aconseja cesar inmediatamente la ingesta del medicamento, tomar un tiempo de reposo para ver si desaparecen los efectos secundarios y, en caso necesario, cambiar por un medicamento alternativo (mismo principio activo pero con otro excipiente) o consultar con un experto.
Contraindicaciones: no se han descrito en la dosis adecuada y personalizada.

Fuente: PRAE (Palabras Raras, Ágiles y Extravagantes)


                                             Alma-amater© Dingle: Ring of Kerry 2015  
  

Fibulaciones (mi palabrutario)


<<FIBULACIONES >> 
Imágenes de fíbulas que evocan un pasado de capas, ropajes y demás coberturas contra el frío y la pobreza, despertando todo tipo de fabulaciones a los investigadores modernos y visitantes de museos.
Fuente: pRAE (palabras Raras, Ágiles y Extravagantes)
                            Alma-amater© Dublín 2015

     fíbulas celtas en el Museo Nacional de Arqueología de Dublín

*oratrofia (mi palabrutario)


<<*ORATROFIA>> 

Incapacidad para hablar en público  con claridad y corrección (más propia de personajes con cargos administrativos  y políticos), mostrando una  evidente indisposición o atrofia en el discurso, y en vez de persuadir o conmover al auditorio, lo  agotan o enervan. 
Fuente: pRAE (palabras Raras, Ágiles y Extravagantes)
                                         
                                                                          Alma-amater©2015

Willyruina (mi palabrutario)


<<*WILLYRUINA>>

Nombre que podría atribuirse a la sustancia pestilente y de amargo sabor que segrega una institución -Televisión Canaria, por poner un ejemplo-, en el caso hipotético de que su director, por corruptelas varias y una pésima programación, la llevara a la ruina y al desprestigio absoluto.
Sinónimo: *WILLY-FOS
FUENTE: pRAE (palabras Raras, Ágiles y Extravagantes). 
                                         Alma-amater©2015

desperdhijados (mi palabrutario)




<<*DESPERDHIJADOS>>©


Situación en que se encuentran los hijos en muchas ocasiones, sobre todo en la estación veraniega, en que, aún durmiendo supuestamente en el hogar familiar, se les ve muy poco el pelo.
FUENTE: pRAE (palabras, Raras, Ágiles y Extravagantes)
                                              
                                                  Alma-amater©2015

Traviajar (mi palabrutario)



<<*TRAVIAJAR>>

Acción que consiste en viajar, 'pasando más trabajos' y soportando más incomodidades aeropuertarias que si se quedara uno en casa.
FUENTE: pRAE (palabras, Raras, Ágiles y Extravagantes)
                                             
                                                     Alma-amater©2015

abrazhijar (mi palabrutario)


<<*ABRAZHIJAR >>

Acción que consiste en abrazar a los hijos o en recibir en casa a los amigos y familiares, acogiéndolos y abrazándolos como si de hijos se tratara.
Fuente: pRAE (palabras Raras, Ágiles y Extravagantes)
                            
                                                         Alma-amater©2015

bondadrosa (mi palabrutario)


<<*BONDADROSA>>

Cualidad atribuible a las tres mujeres de nombre Rosa cuya bondad las hace merecedoras de un escaño en este humilde palabrutario, nunca a la altura de su grandeza.

FUENTE: pRAE (palabras, Raras, Ágiles y Extravagantes)
  
                                             Alma-amater©2014

basterchef (mi palabrutario)



<<*BASTERCHEF>>



Programa televisivo de gusto más que dudoso al que acuden, cómo conejillos de indias, amantes de la cocina dispuestos, si no a ser cocinados al ajillo o al salmorejo, sí a ser sometidos a un estrés absurdo, para alimentar el morbo de las audiencias.
FUENTE: pRAE (palabras, Raras, Ágiles y Extravagantes)
                         
                                   Alma-amater©2015

maestro vs ministro

UNA DE ETIMOLOGÍAS

MINISTRO VS MAESTRO

EL LATÍN NOS EXPLICA POR QUÉ CUALQUIERA PUEDE SER LLAMADO MINISTRO, PERO NO MAESTRO.

<<MINISTRO>>: de 'ministrum', y este a su vez de 'minus' (menos). El esclavo menos habilidoso. O sea que etimológicamente el 'minister' es el de menor rango.

<<MAESTRO>>:  'magistrum', y este a su vez de 'magis' (más). El esclavo de mayor rango y más habilidoso. Aún hoy se utiliza el término como "maestro de obras". O sea que 'magister' etimológicamente es el que destaca o está por encima del resto, por sus conocimientos y habilidades.


AD CANSINUM HISTORICUM (mi hablulatorio)


AD CANSINUM HISTORICUM

Sí, el latín está muerto, y Platón y Safo, y Shakespeare, y Marilyn Monroe y Virgilio...

Una profesora de Latín (o profesor y también si se es de Griego) a menudo se encuentra ante la cansina afirmación de que el latín es una lengua muerta, y es cuando recuerda esta al humorista José Mota y su Cansino Histórico. Algunos lo dicen o lo preguntan -lo de la lengua muerta- llevados por una ignorancia auténticamente inocente (del latín 'in-nocentem', que no hace daño), pues, acostumbrados, tal vez, a un mundo de satisfacciones inmediatas y de servilismo económico deshumanizado, no es de extrañar que les parezca una lengua muerta que no sirve para nada.

A la profesora no le cuesta nada explicarles a estos lo importante que puede ser aprender latín y griego y hasta qué punto estas perviven en nuestra lengua y en todas las romances, y cómo todas las disciplinas del saber están plagadas de términos procedentes del latín y del griego, en qué medida un buen conocimiento del latín puede ayudarnos a conformar un pensamiento más analítico y profundo en cualquier disciplina que emprendamos; y cuán numerosos e influyentes son los autores griegos y romanos de los que toda nuestra cultura se ha nutrido y se nutre. Por eso son clásicos. En serio, eso a ella no le cuesta nada, de hecho, en eso consiste su trabajo.

Lo peor, por tanto, no son los ignorantes justificados, ni tan siquiera es malo, ... Lo peor son los ignorantes improcedentes, es decir, gente supuestamente con cultura o, al menos, hasta con título universitario; y de estos hay dos tipos que, a veces, son uno solo con sus manifestaciones varias, dependiendo del auditorio:

1) Los que se jactan de que ellos no han necesitado el Latín para nada, y a los que a menudo se les escucha expresiones del tipo "pienso *de que el latín es una lengua muerta" (en lugar de "pienso que..."), o "*a groso modo puede decirse que el latín no sirve para nada" (en lugar de "grosso modo..."), o "esto es una *problemática enorme" (en lugar de "...problema "), o "yo odio el latín por el profesor que tuve..." (hay gente, desde luego, que no madura nunca, yo también tuve mal profesor de Filosofía y de Matemáticas y no dejan de parecerme interesantes y necesarias ambas disciplinas , aunque tenga mis preferencias)...Sobre estos podría seguir añadiendo ejemplos de los que conseguiría reunir lo suficiente como para completar una auténtica antología (¡se me acaba de ocurrir una idea!). Pero no, no termina la cosa con los ignorantes por estulticia (del latín 'stultitiam', estupidez, es decir que se esmeran en ello), que no merecen que me extienda mucho más, al menos por hoy. 


2) El colmo de la matraquilla viene cuando algunos supuestamente cultos y conocedores de la lengua propia, incluso de alguna foránea, considerándose poseedores de un humor finísimo, afirman con caritas de ángel que el latín es una lengua muerta, creyendo que se van a encontrar ante un interlocutor -o sea la profesora de Latín- que, luchando para no perder los estribos y mandarlo a la puñeta, haciendo alarde de una infinita paciencia (porque le enseñaron a ser educada), les explica con todo detalle algo que ya el ángel sabe: que el latín es una lengua evolucionada en las numerosas lenguas romances que de ella proceden y que, por tanto, no se puede decir que sea una lengua muerta como sí puede afirmarse del osco o del umbro, lenguas itálicas desaparecidas por completo. Lo mismo sucede con el griego antiguo evolucionado al griego actual.


Pues no. Dejémonos de pañitos calientes, ¡me cachis! El latín es una lengua muerta en la medida en que no responde a los parámetros de ninguna lengua moderna. Ahora bien, llegados a este punto, el interlocutor -o sea la profesora-, debería preguntar al sujeto (dotado de tan fino humor) si aún le vive su madre, y tanto si responde sí como si no, ha de volver a interrogarlo sobre si considera importante hablarles de su madre a sus hijos (si los tuviera), o al mundo, y recordarles cómo era su madre y qué influencia tuvo en él; o en qué medida él es hoy  réplica y/o negación de lo que fue su madre; y en fin, ha de preguntarle también si considera a sus hijos meritorios de ese legado, del recuerdo de su abuela...

¿Acaso no cabe un razonamiento similar para nuestra lengua madre? Muerta, sí, pero como lo está Virginia Woolf, Emily Dickinson, Alejandro Magno, Cleopatra, Shakespeare, Platón, Safo, Virgilio...

En fin, hay una serie de afirmaciones y preguntas que ponen  en evidencia al imprudente, y claro que siempre este podrá contestar finalmente, ante la cara de estupor de la profesora de Latín, <<mujer (u hombre si es profesor), no te enfades, era broma, solo quería oírte, picarte un poquito>>, al tiempo en que hace un guiño gregario al auditorio, dando por hecho que encontrará ojos conniventes que estén a la altura de su tan exquisito  humor. Pues bien, ante eso, la profesora, muy educada ella, mantendrá el tipo y dirá <<no, si no estoy enfadada, solo sorprendida>>; pero...bah, paso, ¡qué necesidad!

Posdata: si se ve reflejado usted entre alguno de l@s sujet@s descrit@s, no se preocupe. Bastará con que entone un mea culpa y con que no desentone en el propósito de enmienda. Todos nos equivocamos en algún momento, pero que no se repita 😉


  Alma-amater©2014

equilibros

A propósito de la Pág.informativa del ayunt. de Madrid dice Montero:


Los libros son imprescindibles en una sociedad con existencias.


LUIS GARCÍA MONTERO me parece un grandísimo escritor y un poeta extraordinario. Recientemente me he leído tres libros de él, una novela y dos poemarios :"Un invierno propio", "Vista cansada". 





Este último es maravilloso. Por eso ahora cada vez que oigo a Montero en algún programa o veo algún artículo suyo lo escucho y leo con avidez, y por el momento no me defrauda; Coloco aquí el enlace de uno de sus últimos artículos, con cuyo contenido comulgo bastante aunque ya me gustaría saber confesarme -para seguir con el símil religioso- con la misma destreza.